一、真題回放寫作二
bookcrossing.com是一個面向全球的圖書分享網站。該網站組織的分享活動有兩種參與方式:一是自由分享(wild release),即把書放在指定地點,由其他參與者自由獲取;二是定向分享(controlled release),即直接傳遞給另一位參與者。
假設你是李華,請用英文寫信申請參加,內容應包括:★表明寫信目的;★選擇一種分享方式;★簡述做出選擇的理由;★希望了解更多信息。
注意:(1)詞數不少于80;(2)在答題卡上作答;(3)書信格式以及開頭已經給出(不計入總詞數)。
Dear Sir or madam,
Yours,
Li Hua
二、滿分范文
Dear Sir Madam,
Recently I have known that you are holding a book releasing event which includes wild release and controlled release And I really want to be part of you.
As for the two sorts of book release, I prefer wild release because it is convenient for everybody to get the books while the latter is only limited for someone Therefore, I am willing to③share my books on your bookcrossing com with readers throughout the world. Besides, I can also have more books and friends in this way④.
Hoping to know more details, am looking forward to your reply.
Yours,
Li Hua
三、解析:
?、俪L句式內涵兩個從句:that引導的賓語從句, which引導的定語從句。復雜句式內容多,信息含量大,闡述更準確,語言更高效。
?、趐refer運用恰當,典型加分點。because引導的原因狀語從句,闡述推薦原因。
③therefore屬很棒的過渡詞,文章過渡自然。be willing to經典句型運用,表達意愿。一個句式亮點頻現,給人印象深刻。
?、苷撌鲎詈笫漳?使結構更完整。besides是連接效果很棒的過渡詞,文章結構更顯緊湊。
四、名師點評
總體來看,本文結構緊湊,語言簡潔,內容齊備,條理清晰。語言表述上,使用了多個高級詞匯,如 convenient、 limited、 be willing to、 share.with等,使文章闡述更為準確。高級句式如that引導的賓語從句。 because引導的原因狀語從句,以及which引導的定語從句,提升文章檔次,彰顯作者卓越寫作手法。加上therefore、besides等過渡詞的運用,使文章結構緊湊,行文連貫。總之,這是一篇值得學習和模仿的佳作。
五、譯文
親愛的先生或女士:
最近我獲知你們正在舉行一個圖書共享活動,包括野外釋放和控制釋放。我真的想成為你的一部分。
至于兩種釋放方式,我喜歡野外釋放,因為人人都能拿到書,而后者只限于某人。因此,我愿意在貴網站bookcrossing.com上與全世界的人們分享我的書。
此外,用這種方法我也可以有更多的書和朋友。
希望能了解更多的細節,期待您的回復。
你的,
李華